Bonjour,
voici la traduction du mode d' emploie de PE6 en français (je n'ai pas traduit le préambule )
j'espère que cette publication est légale ?( sinon un modérateur détruira ce post )
et qu'elle pourra vous aider .
PE6tuto
cordialement
Alain
Beau travail !
J'avoue avoir commencé ... et abandonné faute de temps...
Il me semble utile d'ajouter la marque de bas de page et la numérotation des pages.
Il n'y avait pas de Copyright ni d'indication d'auteur dans le document d'origine.
Il ne me semble donc pas possible d'attaquer cette traduction pour plagiat.
Si ça avait été le cas, il aurait été prudent de recopier et/ou traduire ces mentions.
Par ailleurs, il est prudent de se dédouaner de toute erreur de traduction en renvoyant au document d'origine les lecteurs qui ne pourraient pas assumer les risques inhérents à l'usage d'un document traduit.
Il y a toujours la même difficulté pour traduire des mots comme "Wizard" ou "Panel"
Les mots "Assistant" et "Panneau" ne sont pas très usités, et peuvent troubler le lecteur habitué aux dénominations anglaises.
Par contre le non-anglophone total va pester contre ces anglicismes.
La solution de mettre les deux avec des typographie adaptées me semble bonne, mais il faut utiliser toujours la même typographie.
Par exemple, si on décide d'utiliser le mot anglais suivi entre parenthèses de la traduction, il faut faire ça partout,
et donc utiliser
wizard (=assistant) et non pas
(wizard)
Pour les menus, il faut choisir entre le français et l'anglais :
Fichier>Options>Editor
Mon idée était d'ajouter un paragraphe au début pour expliquer comment mettre l'interface en français, et donc dans la suite ne mettre que les menus en français.
Mais ça suppose de refaire toutes les copies d'écran...
Encore bravo, et à plus